close

這個老師去法國留學過七年,主修語言,熱愛法文,那種熱愛而產生的喜悅,是很容易感染人的,不過以後似乎不見得是這個老師上課,他說他是LTTC的員工,呵呵!

這堂課裡,老師教了一些法文發音的基礎原理,例外的狀況比英文還少,只是我們學習的時候要記得發音規則.

這裡面有我們幾乎快要聽不見法國人有發出來的音,因為我們的耳朵會把那些音過濾掉,只聽跟我們母語類似的成分.因此老師建議我們要跟著老師的教導,先努力的發出那些音,努力的發出來,可以達到法國人無可挑剔的程度,省略卻會造成法國人無法聽懂你的話.舉例來說bonjour,我們都覺得法國人發/bondgu/,無法相信他們其實是說了/bondgure/,那個/re/還得發後舌打舌音,像在漱口發的一樣.

還有/d//t/的分別,跟英文不同,如果老師沒有講/d/比較濁,並且解釋發音位置的差別,我大概真的會不知道差在哪裡.

不過法文單字沒有固定重音,隨便你要把重音放在哪裡,這終於解釋了我聽到孩子聽的CD裡面,每次講bonjour重音都不同的原因所在,所以說法文是個非常適合歌唱的語言,講話的時候就可以自己創作音調.

老師也提醒了名詞有陰性陽性的變化,將來被字彙的時候,一定要一起記起來,可以加上冠詞來記憶詞性.這點跟德文很像,名詞的陰陽性,通常都沒有什麼規則可記,大多數需要死背.

法文的動詞變化也很複雜,有三類動詞,第一類動詞最多,是規則動詞.記憶的時候,最好跟著人稱整組一起記憶.第二類第三類都是不規則動詞,少但用得很多,必須死記.

文化方面的介紹也很豐富,法國大概算是推行自己文化和語言最認真的國家,老師說法國在台協會作很多事情云云,我以前從來不知道.

除了英語電影之外,應該就算法文電影在台灣最多了,"終極殺陣""艾蜜莉的異想世界"快要上演的"巴黎夜未眠",法國在台協會提供教法文的老師首映會的機會,免費可看,有時還會送選段的影音資料,甚至加上裡面的台詞劇情法文資料,可以讓老師回去教學生當成教材用,這個真的是服務到家了....

老師還放了最近滿有名的一首法文歌,就是蝴蝶的主題曲,小女孩跟爺爺唱的,有時唱歌有時講話,很有趣的音樂,我之前應該在哪裡有聽過,現在都很推行唱歌學語言,這是一種很美好的經驗,就如同學母語的時候會學兒歌一樣的自然.

我原本報名上這個三堂課,是想選一個看能不能最近找到時間去學,現在上了兩堂,還是一樣兩個都想學,明天的西班牙語探索課該怎麼辦才好,我看我上完了還是一樣無法選擇....

題外話,這個老師有些些女性特質...不過我很喜歡這堂課,因為老師是那麼的熱愛這個語言,所以我也跟他一樣愛上了這種語言,當然我好像也沒有語言不愛的啦.....

arrow
arrow
    全站熱搜

    慕紀客蓓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()