又再複習狂野寫作,今天早上讀到裡面的一個練習,就是列出一個表,把你喜歡的聲音的文字寫下來,不是把你喜歡的文字的聲音念出來,有不一樣吧!
比如我喜歡的聲音,像是--鏗鏘 具足 青竹絲 月亮 Belinda 蕨類 奇怪 尚饗 菩薩 僕僕 寶 碧玉 寶貝 波 眉毛 發瘋 得到 體會 泥土 淚水 隔壁 可憐 何必 集集 西瓜 智慧 出去 水 瑞 嘴 慈 私 意念 文 雨 愛 安 而且 ,但我並不一定喜歡寫這些字,或是也不一定喜歡這些文字代表的意義。
而我喜歡的文字的意義,像是--字 來 書 美 奇 玉 涵養 多維 存在 沒有 好運 ,但我不一定喜歡這些字的聲音,或是也不見得愛寫這些字。
我喜歡看也喜歡寫的字,像是--美 合 金 是 如 手 ,但是他們的聲音或是意義,我也不見得喜歡。
這些辭彙都能夠跟自己的某些經驗觸動,於是寫作的時候,都可以從這些聯想開始寫。
我已經一大排文章再等了,做了這個聯想,又有好多好多想寫的東西,寫作真是種奇妙的活動。
Belinda是我自己幫自己取的英文名字,以前我第一個英語老師,幫我取了一個名字叫Amy,我一直都不喜歡(抱歉!其它叫做Amy的朋友),我覺得我的名字應該要多一點音節,我的名字應該要滴滴答答有聲音,我的名字應該不太長也不太短,Amy實在太不像我了,而且我怎樣簽名都不好看。
我才學會字母順序,就自己學會查英文字典,我學會音標以後,便會自己查許多不認識的字。我在國小,查完了Madonna的Crazy For You,就是想學著唱。就在這樣翻來翻去的時間裡,偶然在英文字典附錄裡面,找到了一頁全都是人名的列表,就這樣一個一個唸下去,然後我便選了Belinda。若說我的中文名字是名字,那Belinda應該就是我的字了 :P
我們其實忘記了,我們使用語言,的確是會受聲音的影響,我們一直以為語言是以意義作為溝通的條件,我們只是在傳遞意義。但是同樣意義的辭彙,我們卻也有喜好,像是高興 快樂 開心 歡喜,都很類似,每個人卻會自行挑選比較喜歡的來使用,當然也會代換用,但那種直覺用某一組字的選擇過程,早已被我們忘記。
我有個朋友,喜歡說:即便是~~~ 但每次我聽到這個話的時候,我總是先想成:急便是~~~ 然後會聯想到某人可能很想上大號,所以對我來說,發出ㄐㄧˊ這個聲音,"急"會比"即"的意義先轉譯出來
聽孩子講話比較會發現這個過程,孩子還看不懂字的時候,他會選擇什麼辭彙,除了從父母處聽來之外,也會從他聽到的廣大範圍裡,選擇自己喜歡的詞彙來講。所以會發現又像自己又不像自己的用詞
我準備在自己的筆記本裡,留下一頁,隨時放進自己喜歡的聲音的詞彙

我曾經想過,為什麼全世界的髒話,不論在意義上,音調上,都是如此相似,為什麼人在同樣的情緒與處境中,就會冒出同樣的語言?為什麼說髒話會讓人感覺很爽?
共通潛意識?! 我倒是在分析西洋音樂作品的時候, 發現跟中文作文的起承轉合非常相像, 所以這大概也是集體潛意識的行為結果?! 你這幾天在忙啥? 都不見人?
http://v4.wiwistudio.com/
好有趣~~
上面那個~~~酷!
有酷有酷!!
我查的第一首英文歌好像是 Wake me up before you go go! 印象中剛剛開始學英文,努力查了一堆字典裡沒有的字 (這歌裡不少狀聲字),然後每個字都查完了還是有一堆句子搞不懂在講啥 (完全的挑錯歌...) 人的喜好真的可以天差地遠,我就一直覺得 Belinda 不像你,到現在都覺得這個名字跟你一點關係都沒有..... 菸...
我.......當Belinda很久了ㄟ~~~(噴煙)
叫 Belinda 的人會讓人聯想到怎樣的人? 我的腦子對英文名字的聯想完全空白,所以別人叫什麼都ok。 所以,這樣的空白還滿好的,對吧!如果把這個空白擴大,生活應該會更容易些。
恩~~ 我是滿重是聲音本身的, 我喜歡那個發音
有時候空白讓事情變得容易,有的時候則會有點困擾,當需要倚賴某種空白做判斷的時候... 我覺得 Belinda 是粉粉的橘色、高高的、自信而活潑 (粉橘色的自信和活潑、不是紅的唷), 不大覺得會叮叮噹噹的,是說叮叮噹噹也不是我對 "蓓" 的感覺 (我也覺得 "蓓" 作為我認識的那個死黨的名字很奇怪...,好吧,可能怪的是我... )。
我覺得Belinda裡面有個討厭的Linda Linda感覺很妖嬌, 比較不像我 Be-linda 不是要我be (be動詞)Linda 所以說我根本沒在想意義, 完全是在想聲音
我完全沒有想過 Be Linda。不過,很有可能我覺得 Belinda 不像你,就是因為那個 Linda。
我喜歡那個Be發出[b]的音, 很低調~~~